Senin, 05 Desember 2011

Perbedaan bahasa Inggris British dengan American

Apakah kalian tahu perbedaan Inggris British dan American?
Mungkin sebagian ada yang tahu, sebagian ada yang tidak.

Berikut ini adalah beberapa perbedaannya:
Spelling
Bahasa Inggris British cenderung mempertahankan ejaan banyak kata yang asalnya dari Perancis, sedangkan Inggris American mencoba untuk mengeja kata lebih mendekati cara mereka melafalkannya dan mereka menghilangkan huruf-huruf yang tidak diperlukan.

Berikut beberapa contohnya:
British
American
Colour
Color
Labour
Labor
Metre
Meter
Catalogue
Catalog
Theatre
Theater
Centre
Center
Apoligise
Apologize
Defence
Defense

Pronunciation
Orang Amerika biasanya melafalkan huruf “r” dengan menggulung lidah mereka ke belakang dan merapatkannya ke langit-langit mulut, sedangkan kebanyakan orang Inggris tidak melafalkan huruf “r” dalam kata, khususnya jika terdapat pada akhir kata.

Dalam bahasa Inggris Amerika kata “can” dan “can’t” kedengaran sangat mirip, sedangkan dalam bahasa Inggris British Anda bisa membedakannya secara jelas.

Orang Amerika cenderung melafalkan kata seperti “reduce”, “produce”, “induce”, “seduce” (kata-kata kerja yang berakhiran “duce”) dengan lebih rileks, yang berarti bahwa setelah huruf “d” mengikut bunyi/huruf “u”. Dalam bahasa Inggris British setelah huruf “d” ditambahkan “j”.

Orang Amerika memiliki kecenderungan untuk mereduksi kata dengan menghilangkan beberapa huruf. Kata “facts” misalnya dalam bahasa Inggris Amerika dilafalkan sama dengan kata “fax” - “t” tidak diucapkan.

Kadang-kadang huruf dihilangkan dalam bahasa Inggris British seperti dalam kata “secretary”, dimana huruf “a” tidak diucapkan.

Dalam bahasa Inggris Amerika, kombinasi huruf “cl” dalam kata seperti “cling”, “climat”, “club” dll, kedengaran lebih frikatif. Anda dapat menghasilkan bunyi ini dengan menegangkan pita suara.

Penekanan kata terkadang juga berbeda. Contoh, kata “details” mendapatkan penekanan pada huruf “e” dalam Inggris British dan pada “ai” dalam Inggris Amerika.

Vocabulary
British
American
Football
Soccer
Biscuit
Cookie
Toilet
Rest room
Shop
Store
Chemist
Drugstore
Pants
Trousers
Torch
Flashlight
Underground
Subway
Groundfloor (lt.dasar )
Firstfloor (lt.dasar)
Sweets
Candy
Rubbish bin
Trash can

Jadi pilih yang mana, bahasa Inggris British atau American? soalnya di Indonesia belum jelas pake aliran yang mana.

Selasa, 18 Oktober 2011

Contoh Berita dalam Bahasa Inggris

Contoh Berita dalam Bahasa Inggris - Postingan ini akan mempublikasikan tentang contoh berita dalam bahasa Inggris. Sebelum contoh berita dalam Bahasa Inggris dipublikasikan, maka terlebih dahulu kita akan memperlajari tentang apa sebenarnya arti dari berita.

Diambil dari sumber wikipedia pengertian berita adalah informasi baru atau informasi mengenai sesuatu yang sedang terjadi, disajikan lewat bentuk cetak, siaran, Internet, atau dari mulut ke mulut kepada orang ketiga atau orang banyak.

Nah... setelah mengetahui pengertian berita seperti yang sudah diterangkan diatas, maka berikut adalah contoh berita dalam bahasa Inggris, dimana sumber berita ini diperoleh dari situs cnn.com.

Judul Berita: Man opens fire on Americans in Kabul; 9 dead

Eight U.S. service members and an American civilian contractor were killed Wednesday in a shooting at an Afghan air force compound in Kabul, officials said.

The NATO-led International Security Assistance Force in Afghanistan said an Afghan military pilot opened fire on international troops, sparking a "gunfight." The Taliban, however, claimed responsibility for the attack and said it had been working with the shooter for some time -- an assertion that NATO denied.

The shooting started at the Afghan national air force compound at North Kabul International Airport after an argument between an Afghan pilot and an international colleague, officials said. The NATO-led force said an Afghan military pilot opened fire on international trainers and a "gunfight" ensued.

"A 50-year-old man opened fire at armed U.S. military soldiers inside the airport after an argument between them turned serious," said Col. Baha Dur, chief of public relations for the Afghan National Army at Kabul military airport.

NATO said the confrontation took place at 10:25 a.m. at the airport, where a quick reaction force responded to a "small arms fire incident." The airport is home to NATO Air Training Command Afghanistan.

Afghan President Hamid Karzai condemned the killings "by an Afghan military pilot."

Zaher Azimi, a spokesman for the Afghan Defense Ministry, said the killings upset Defense Minister Abdul Rahim Wardak and that "he shares the pain with the families of the victims."

Despite the account by international troops, a Taliban spokesman said a man named Azizullah was responsible.

"One suicide attacker ... managed to attack an Afghan military unit and has managed to kill many Afghan and international soldiers," Taliban spokesman Zabiullah Mujahid said.

The Taliban said the man killed nine foreigners and five Afghans before being killed by the Afghan army.

"We had worked hard on this plan for a long time," Mujahid told CNN. "He was cooperating with us since long time and he was providing us information about military air operations for a long time."

NATO disputed the Taliban claim.

"We do not know why it started but there is no indication that a suicide bomber was involved and there are no reports that someone managed to get into the base to do this," the NATO-led force said in a statement.

The Taliban has claimed responsibility for previous conflicts between NATO service members and members of the Afghan military. CNN could not independently verify the group's claims.

The Taliban said the man was once a pilot in an Afghan regime in the late 1980s and early 1990s.

"Since the current Afghan air forces have no planes so, he was just going to Kabul airport to show up and earn his salary for a long time," Mujahid told CNN.

The man "was holding the rank of colonel at the time and he had an AK-47 with him. After his bullets were finished, then he was shot to death by armed forces," Mujahid told CNN.

There was confusion about the death toll. The NATO-led force initially said six service members were killed. It raised that toll to nine but backed away temporarily before saying again that the shooting killed nine people -- eight international service members and a civilian contractor. The Pentagon confirmed that all were Americans.

Violence between Afghan forces and NATO troops is a matter of extreme concern for NATO officials, and it is growing in frequency.

There have been 36 NATO deaths in the past two years attributed to attacks by people perceived to be Afghan soldiers or police. Officials fear that the increasing frequency of the attacks could undermine trust between NATO troops and the Afghans they are working hard to prepare so they can eventually take over security in the country.

The Taliban's claim that the Afghan gunman was their recruit follows a now familiar pattern of the insurgency stating that attacks are theirs, even though NATO later suggests the gunman was acting out of personal motivation.

Out of 16 incidents of Afghan forces shooting NATO personnel that NATO has investigated, eight have been determined to be motivated by combat stress on the part of the Afghan attacker. The other eight investigations are undetermined.


Liputan6.com, Jakarta: EF English Proficiency Index berhasil menemukan beberapa kunci yang menarik selama data uji unik (metodologi khusus) pada lebih dari dua juta orang di 44 negara yang menggunakan tes gratis secara online selama kurun waktu tiga tahun yakni 2007-2009. Salah satunya adalah kemampuan berbahasa Inggris di Asia adalah rendah.

India sekarang tidak lebih cakap berbahasa Inggris dibanding Cina walaupun punya warisan sebagai kolonial Inggris dan reputasi sebagai negara berbahasa Inggris. Tentu sulit mengestimasi jumlah pasti pengguna bahasa Inggris di dua negara itu meski survey menunjukkan jumlah yang hampir sama. Cina diperkirakan melampaui India di beberapa tahun mendatang.

Temuan lainnya yakni Spanyol dan Italia tertinggal jauh dari negara Eropa Barat lainnya. Eropa Utara adalah pengguna bahasa Inggris tertinggi di dunia tentu bukan gambaran utama. Sekarang 90 persen siswa di Eropa wajib belajar bahasa Inggris di sekolah. Ditambah perusahaan dan pabrik di Eropa mengharuskan pekerjanya menggunakan bahasa Inggris sebagai pengantar.

Yang mengejutkan lagi adalah bahasa Spanyol mengalahkan bahasa Inggris sebagai bahasa pengantar di Amerika Latin. Amerika Latin menjadi daerah terbawah dengan kemampuan berbahasa Inggris yang hampir tidak melampaui batas akhir kemahiran tes. Ini dapat menunjukkan berbahasa Spanyol lebih penting di karena digunakan untuk bisnis internasional, diplomasi dan perjalanan.

Terakhir, negara dengan kemampuan berbahasa Inggris baik mempunyai pendapatan per kapita tinggi. EF EPI menunjukkan hubungan antara kemampuan berbahasa Inggris dengan penghasilan tinggi. Kasus sebab dan akibat. Negara berpenghasilan tinggi punya tendensi berinvestasi lebih di bidang pendidikan termasuk bahasa Inggris, bahasa pengantar utama di ekonomi global.(JUM)

Berita Dalam Bahasa Inggris

Mencoba mempelajari bahasa Inggris dengan menonton berita dalam bahasa Inggris kadang-kadang menyebabkan frustasi bagi mereka yang masih berada di tingkat pemula. Pengucapan kata yang dibaca oleh penyiar berita tidak terdengar jelas, cepat dan sering penuh dengan istilah-istilah baru. Bagi pelajar bahasa Inggris pemula, menonton, membaca dan mendengar berita bukanlah hal yang kami rekomendasikan. Tetapi jika Anda berada pada level menengah atau mahir, membaca berita dalam bahasa Inggris sangatlah kami sarankan. Hal ini mungkin sulit pada mulanya tetapi semakin banyak kita menonton berita bahasa Inggris, semakin baik dan cepat pemahan kita tentang bahasa Inggris tersebut. Tidak banyak situs berita bahasa Inggris yang menyediakan bahan belajar berita bagi siswa tingkat pemula. Ada dua situs yang terkenal, yakni: BBC Learning English dan VOA Special English Programs yang bisa Anda kunjungi dengan mengetik nama-nama mereka di mesin pencari, contohnya Google atau Yahoo.
TV berita yang saya sebutkan di atas menyediakan rekaman suara dan video serta transkrip khusus buat mereka yang sedang belajar bahasa Inggris sebagai bahasa kedua atau bahasa asing. Kosakata yang mereka gunakan dalam berita telah diadaptasi untuk membantu pelajar bahasa Inggris. Jadi jika Anda tertarik mendengar atau membaca berita dalam bahasa Inggris khusus, silahkan mengunjungi tv berita di atas yang baru saja saya sebut tadi.
Dalam tahun-tahun belakangan ini, banyak negara yang memiliki program TV yang disiarkan dalam bahasa Inggris. Contohnya, CCTV9 dari Republic Rakyat China yang sepenuhnya disiarkan dalam bahasa Inggris, NHK dari Jepang yang juga memiliki program bahasa Inggris yang bertujuan memperkenalkan atau mempromosikan hal yang berkaitan dengan masyarakat Jepang dan kebudayaan mereka ke seluruh dunia. Penggunaan bahasa Inggris oleh banyak stasiun khususnya pada program-program satelit ke seluruh dunia telah membantu pelajar bahasa Inggris untuk memperkaya pemahaman dan pengetahuan mereka mengenai bahasa internasional dan pada saat yang sama memperluas wawasan mereka tentang negara dan budaya lain. Banyak orang tidak tertarik menonton berita yang berkaitan dengan politik dan masalah-masalah yang rumit. Jika Anda adalah salah satu dari mereka maka saya akan merekomendasikan sebuah channel TV satelit yang baik. Namanya adalah Travel Channel. Tanyakan penyedia layanan tv kabel Anda untuk menyediakan channel atau informasi mengenai frekuensi sehingga Anda bisa menonton berita pariwisata yang mungkin lebih menarik dari pada politik dunia. oleh Charles Roring